O Ponto de Encontro - Banner
Home Lingue  Cartelli Pazzi Restaurante do chulé (página em português)
Traduzione Pierino Bonifazio

immagine precedente - imagem anterior precedente - successiva immagine successiva - imagem seguinte

Restaurante do chulé

Lungo la strada che congiunge Santo Antonio do Pinhal (SP) a Brasópolis (MG). Qui non c'è alcun errore, ma c'è l'inatteso.

Se c'è un luogo dove ci aspettiamo il maggior livello di igiene è un ristorante o una trattoria, sia per quel che riguarda l'ambiente e le stoviglie sia per quanto riguarda i dipendenti. Il fotografo stesso è andato a provare questo ristorante e ha trovato tutto molto pulito e piacevole. Il cibo è semplice e gustoso, per di più abbondante e ad un prezzo accessibile.

Ciononostante, bisogna ammettere che il proprietario ha avuto un bel coraggio nel dare al suo locale il nome di quel odorino sgradevole che si diffonde da scarpe e calze dopo un uso prolungato, il noto chulé. Gli eventuali clienti, di primo acchitto, devono avere anche loro una certa dose di coraggio per osare sperimentare.

La parola "chulé" è abbastanza volgare. Non c'è in portoghese nessuna parola del linguaggio formale specifica per "chulé". Quando, in una conversazione formale, ci si riferisce al "chulé", si usano espressioni composte, come per esempio "odore di piedi".

Voltar à página principal (em português) | Tornare alla pagina principale (in italiano)
Para sugerir um site | Per suggerire un sito
Falemos | Forum